Kisalföld logö

2017. 03. 26. vasárnap - Emánuel 4°C | 11°C Még több cikk.

Magyar ízek, külföldi karácsonyok

Külföldi olvasóink karácsonyi szokásaikat, ételeiket gyűjtöttük össze. Receptek itt.
Pörkölt, bakonyi sertésszelet, galuska, bécsi szelet, gulyásleves, fasírt, töltött paprika – ezek azok a magyar ételek, amelyeket az Egyesült Államokban, Ohióban élő olvasónk, Péter hazája ízei közül megőrzött. Többi külföldi magyar olvasónk is szívesen megírta, melyek azok a magyar specialitások, amelyeket más országban élve is elkészít magának, barátainak. És arról is beszámoltak, milyen finomságokat sütnek, főznek karácsonykor más nemzetek.

Kímélik a háziasszonyokat

Gábor, Svájc: „A legkedvesebb dolgok, amik a szüleimtől megmaradtak, a konyhai eszközök, a szakácskönyvek. A legintenzívebb kapcsolatot Magyarországhoz az ízek jelentik. A legegyszerűbb dolgok, amiket anyukám nekünk, gyerekeknek az ötvenes években főzött, még most is a kedvenceim közé tartoznak: kukoricakása, körözött, lecsó. Magamnak gyakran készítek rakott krumplit, rakott kelt, töltött paprikát paradicsomszósszal. Ha vendégeimnek magyarosan főzök, akkor gulyásleves, szegedi káposzta, paprikás csirke kerül az asztalra. Karácsonykor a svájciak hideg vagy előre főzött dolgokat esznek, hogy a háziasszonyoknak ne kelljen sokat dolgozniuk a konyhában. Például forró, füstölt sonkát különböző salátákkal. Vagy sajtos, esetleg burgundi, azaz húsos fondüt. Húgom, aki Spanyolországban él, karácsonyra libát süt burgonyával és aszalt szilvával, húslevessel leönti, amit a burgonya és a szilva lassan felszív."

Barackbefőtt a barátnőknek

Beraneka
CF, Eisenstadt: „Nem messze lakom hazámtól, akármikor átmehetek csemegézni és megvásárolni azokat a nyersanyagokat, amiktől annyira finom és különleges lesz a magyaros, »ahogy a mama főzte« étel. Az itteni Rahmból egyszerűen nem lesz olyan a tejfölös bableves és a paprikás csirke, mint a mi tejfölünkből. Piros Arany, gulyáskrém és Erős Pista nélkül semmit sem ér a gulyásleves, a paprikás krumpli, a halászlé. Nem elfelejtendő a jó házi húsos kolbász vagy a lángolt parasztkolbász. Természetesen csakis friss, puha, esetleg még meleg magyar fehér kenyérrel.

Ha szomszédok, barátok jönnek vendégségbe, mindig magyaros ételt kell főznöm. Nagyon szeretik. Persze összekeverik a dolgokat. A »gulascht« nálunk inkább pörköltnek neveznék, de semmi köze a mi pörköltünkhöz, a gulyáshoz aztán meg végképp semmi. A »gulaschsuppének« ízre megint csak abszolút semmi köze a miénkhez. Főleg a gyerekek és a barátnőim szeretik, ha a rántott hús mellé barackbefőttet adok. Kedvenc még a rakott krumpli, amit itt nem ismernek, meg a magyaros körözött. Itt Liptauernek nevezik, de nekem nem igazán jön be, mert olajat tesznek hozzá. Karácsonykor a pulyka, a hal a menő. Én azt főzök, amit a kis család kíván, mindegy, hogy illik-e van nem."

Friss lazac „Tóni módra"

Antal, USA, Seattle: „Kedvencem a tengeri étel. Korán reggel kimegyek a kikötőbe és amikor jönnek a halászhajók, veszek egy friss és nagy csendes-óceáni lazacot. Hazaviszem és szépen megpucolva bekenem extraszűz olívaolajjal, a belsejét megtöltöm finomra szeletelt citrommal, hagymával, fokhagymával és gyömbérrel. Becsomagolom alufóliába és beteszem a jó meleg sütőbe 45–50 percre. Hófehér gőzölt ázsiai rizzsel és finomra szeletelt vörös csemege paprikával, hagymasalátával, jó erős, csípős paprikával kell enni. Melléje kell egy üveg moseli vagy rajnai rizling és desszertnek friss, szeletelt ananász. Utána egy frissen darált, jó minőségű kávé egy jó adag francia konyakkal."

Anyáink főztjét idézve

Bandi Kaliforniából: „Megmaradtunk magyarnak, ami leginkább a hazai ízekben, a nyelv megtartásában nyilvánul meg. Egy jó paprikás csirke nokedlivel, uborkasalátával többet ér, mint akármilyen idegen vagy amerikai étel. A jó gulyás krumplis pogácsával, a palacsinta, a túrós tészta pirított szalonnával anyáink főztjét idézi. Japán származású barátaink kedvence a töltött káposzta, mindig annyi készül, hogy haza is vihessenek. A Vas megyei rokonságra emlékeztető dödöllét is elkészítjük időnként. A karácsonyi ünnepekre az amerikai hagyomány a pulyka, a sonka. Az ünnepi ételt vendéglők, szupermarketek akár le is szállítják, tálalásra készen."

A parmai ünnepi ebéd menüje

Anikó, Olaszország: „Nekem a legjobban a magyar tejföl hiányzik, itt ugyanis nem lehet savas tejfölt és savas túrót kapni, kefir pedig egyáltalán nincs. Ezért az itt kapható tejfölt (panna) joghurttal összekeverem, hogy hasonló ízt kapjak. Nem árusítanak friss felvágottakat sem. Az itt készülő, salame ungheresének (magyar szalámi) nevezett szalámi csak a nevében magyar. Parmában szenteste halféleségeket esznek. A legfontosabb étkezés a karácsonyi ebéd, amely vegyes előétellel kezdődik: pármai sonka, zibellói hátsó sonka. Ezek egyike sem füstölt. Ezt követi az első fogás: az anolini in brodo. Az anolini egy töltött tészta, amit év közben is fogyasztanak húslevesben, az ünnepekkor ez a húsleves kappanból készül.

A tetejére reszelt parmigiano-reggianót, parmezán sajtot szórnak. A háziasszonyok egy családnak akár 500 anolinit is készítenek karácsonyra, én vagy megveszem, vagy idős néni ismerőseimtől ajándékba kapom. Második fogásként a parmaiak elfogyasztják a levesbe főzött kappant, de sütőben sütnek borjú- vagy sertéshúst, amelynek tetejéről nem hiányozhat egy szál rozmaring. A köret sült krumpli, annak a tetejére is tesznek rozmaringot. Hozzá olívaolajjal és modenai gyógyecettel leöntött salátát tálalnak. Panettone és pandoro nélkül nincs karácsony. Aki nem vásárol belőlük, az is eszik ezekből a kuglófszerű, töltött vagy töltetlen édességekből."

Panettone

Hozzávalók 6 személyre: 150 gramm vaj, 500 gramm liszt, kevés só, 4 tojás, 150 gramm cukor, 2 tojássárgája, 100 gramm mazsola, 100 gramm (sör)élesztő, 100 gramm kandírozott gyümölcs (narancs stb.).
Olvasszuk fel az élesztőt egy negyedpohárnyi langyos vízben. Gyúrjunk össze 200 gramm lisztet az élesztővel, adjuk hozzá a sót, takarjuk le egy konyharuhával és hagyjuk kelni körülbelül 30 percig. Ezt követően gyúrjunk hozzá 150 gramm lisztet és néhány kanál vizet. Hagyjuk ismét kelni körülbelül 30 percig, mindaddig, amíg a tészta a duplájára nem növekedett. Közben vágjuk darabkákra a kandírozott narancshéjat, s tegyük a mazsolát egy kevés vízbe.

Gyúrjuk össze megint a tésztát az előzőleg gőz felett felolvasztott vajjal, az egész tojásokkal és egy tojássárgáját, a maradék lisztet, a kandírozott gyümölcsöt, a mazsolát és a korábban egy kevés vízben feloldott cukrot és hagyjuk kelni 20 percig. Béleljük ki a közepén nem lyukas kuglófsütőt kissé megnedvesített sütőpapírral és tegyük bele a tésztát. Vágjunk egy keresztet a tetejére és kenjük be a tojássárgájával. Legalább 60 percig süssük 180 fokra előmelegített sütőben. Tíz perc elteltével tegyük a tetejére a megmaradt vajat, s ahogy pirulni kezd a panettone, lassanként vegyük pár fokkal lejjebb a hőmérsékletet, nehogy elégjen.

Pandoro

Pandoro
Hozzávalók 12 személyre: 610 gramm liszt, 250 gramm vaj, 175 gramm cukor, 30 gramm élesztő, 8 tojás, 1 citrom, 1 dl tejszín, kevés vaníliás cukor, 50 gramm porcukor.

Gyúrjunk össze 75 gramm lisztet, 10 gramm cukrot, az előzőleg elmorzsolt élesztőt és egy tojássárgáját, 2 kanál langyos víz hozzáadásával. Takarjuk le egy pamut konyharuhával és hagyjuk kelni 2 órán keresztül. Szitáljunk hozzá 160 gramm lisztet, 25 gramm megpuhult vajat, 90 gramm cukrot és 3 tojássárgáját, s gyúrjuk össze. Hagyjuk kelni 2 órán keresztül. Adjuk hozzá a megmaradt lisztet, 40 gramm vajat, 75 gramm lisztet, egy egész tojást és 3 tojássárgáját. Gyúrjuk jól össze az egészet, s harmadszor is hagyjuk kelni, letakarva, langyos helyen, 2 órán keresztül. Dolgozzuk bele a tésztába a tejszínt, a reszelt citromhéjat és a vaníliás cukrot, mindaddig, amíg egy puha tésztát nem kapunk. Osszuk két részre a tésztát és tegyük két, kivajazott sütőformába.

Kelesszük mindaddig, amíg a tészta el nem éri a sütőforma felső szélét. Süssük 40 percig 190 fokra előmelegített sütőben. Félidőben csökkentsük a hőmérsékletet 160 fokra. Hagyjuk kihűlni, szórjuk be porcukorral.
Az elzásziak speciális karácsonyi süteménye a beraneka, aminek tésztájába cseresznyepálinkába áztatott aszalt gyümölcsöket kevernek és fahéjat tesznek. Végül rudakban sütik meg. Joseph Matter Michelin-csillagos francia mesterszakács – aki a győri Romantik Hotel Schweizerhof konyháján dolgozókat rendszeresen továbbképzi – küldött egyet szerkesztőségünknek.
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Kisalfold.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Világszerte városokat fojtogat a forgalom

Külföldi magyar olvasóink elmondják, hogy a közlekedés máshol is mekkora probléma világszerte. Tovább olvasom