Kisalföld logö

2017. 10. 22. vasárnap - Előd 9°C | 14°C Még több cikk.

Kétnyelvű oktatási- nevelési modell

Sopron-Lépesfalva - Regionális kétnyelvű oktatás és nevelés valósul meg a soproni Berzsenyi-líceum, illetve a lépesfalvi (Loipersbach) óvoda és általános iskola együttműködésével.

– A Berzsenyi-líceum a lépesfalvi óvodával és általános iskolával együttműködve, regionális kétnyelvű oktatási-nevelési modellt kíván bevezetni. Térségünk történelmi és nyelvi összetartozását a schengeni határnyitás csak megerősíti, megkönnyíti. A burgenlandi tartományvezetés jóváhagyása már megtörtént  – tájékoztatott Tölli Balázs, a líceum igazgatója.

– Célunk, hogy az óvodáskortól egészen az érettségiig intézményes keretek között biztosítsuk a gyermekek kétnyelvű oktatását és nevelését, beleértve a magyar és az osztrák oktatási rendszer közötti átjárhatóságot is – hangsúlyozta az igazgató. – A modell első, óvodai szakasza már a megvalósulás útján halad: magyar gyerekeknek tavaly május óta nyílt lehetőségük a lépesfalvi óvoda látogatására, ahol az osztrák gyerekekkel együtt játékosan ismerkedhetnek meg egymás nyelvével, a Berzsenyi-gimnázium kétnyelvű szaktanárának irányításával. Jelenleg öt soproni gyermek látogatja a kinti óvodát, s további négy gyermek felvételét is kérték. A kedvező óvodai tapasztalatok alapján szeptembertől a lépesfalvi iskola is megnyitja kapuit azoknak a soproni és Sopron környéki gyermekeknek a számára, akik már rendelkeznek bizonyos szintű németnyelv-tudással.

A magyar diákok délelőtt a helyiekkel együtt vesznek részt az osztrák oktatási rendszer német nyelvű képzésében. A délutáni napközi keretében oktatják majd a magyar nyelvet, ahol az osztrák diákok a magyart mint választható idegen nyelvet sajátíthatják el, a Berzsenyi-gimnázium kétnyelvű tanításra szakosodott tanára vezetésével. Ezzel együtt mi is lehetőséget biztosítunk a burgenlandi gyermekeknek, hogy a felsőbb osztályokat soproni intézményekben végezzék akár magyar nyelven, vagy a kétnyelvű oktatás keretében.

A négy éven át tartó kétnyelvű oktatás eredményeképpen mind az osztrák, mind a magyar diákok előtt megnyílik a lehetőség, hogy szabadon megválaszthassák a  felsőbb iskolák német, magyar, vagy kétnyelvű képzési rendszerű oktatását. A gimnáziumi kétnyelvű képzés már eredményes, hosszú múltra tekint vissza, a Nyugat-magyarországi Egyetem pedig az idei tanévtől indított német nyelvű képzéseket.

Olvasóink írták

  • 4. Nagy Imre 2008. február 07. 02:00
    „Az otletet nagyon jonak tartom de meg el kell egy kis idonek tellni hogy zokkenomentesen menjen. Elsosorban a fejekben kell feldolgozni a dolgot mindket oldalon.
    Az hogy a gyerek nem erezte jol magat az ovodaban elobb irom a pedagogus szamlajara mint hogy a gyereknek tul nagy kulturalis stresszt okozott volna az osztrak ovi. Igy latatlanban nem szerencses nyilatkozni de valoszinu az osztrak ovono nem volt kelloen felkeszitve.
    Azert abba is erdemes belegondolni hogy ez a magyar soproni dolog az utobbi 60 ev szulemenye. Nemetek kitelepitese, betelepitesek az Alfoldrol, hatarzaras. Nekem dedapam Sopronkereszturon szuletett es valoszinu nem is tudott magyarul. Bekoltoztek Sopronba de a haboru utan kitelepitettek a csaladot. Nagyanyam visszaszokott es "elfelejtett" nemetul. Abban az idoben nem jelentett elonyt a nemet tudas. Igy lett a csaladunk magyar en meg csak makogom a nemetet. Meg gyerekkorombol elekszem kophazi oregasszonyokra akik harom nyelven tudtak egyszerre beszelni.”
  • 3. Ingrid 2008. február 06. 20:53
    „Én kivittem a lányomat. Nem lett jó, pedig a férjem osztrák.Hiába, a magyar az magyar marad még ha a német (is) az anyanyelve.Valóban távolságtartóak, nincs olyan kapcsolat az ottani óvónők és gyerek között mint itthon.A maygarokat pedig akér tetszik akár nem de még mindig valahol legbellül lenézik...A gyerekem nem érezte jól magát, pedig az osztrák ovik felszereltsége kifogástalan.De hiába.Úgy látszik nem ez a fontos, hanem az hogy a gyerek jól érezze magát....”
  • 2. Kata 2008. február 06. 20:18
    „Igen én is hallottam róla.Az egyik ismerősőm gyereke is odajár, és nagyon meg van elégedve az óvónőkkel.Ők aztán tényleg megmondják hogy mi van a gyerekkel, nem beszélnek mellé, és sok segítséget is kaptak tőlük. Én is odairatom a gyereket, de még bölcsis.Remélem lesz hely...”
  • 1. egy anyuka 2008. február 06. 20:09
    „Én nem vittem ki a gyermekemet (5 éves) osztrák oviba, mert ott más a légkör.Távolságtartóak,mások mint mi magyarok és nincsenek magasan képezve az ottani óvónők mint itthon. Én itt a Szivárvány Oviba járatom a gyerekemet ahol az egyik óvónő csak németül beszél a gyerekekkel. Ha valami bánata van, vagy baj akkor ott a magyar nyelvű óvónő, van aki az anyanyelvén kérdezi hogy mi a bánata...ez számomra fontos szempont.Olyan mint egy vegyes házasság ahol pl. az apuka osztrák.Nagyon családias, és lelkiismeretes óvónők vannak a fiammal, és azt tapasztalom hogy azok a gyerekek akik odajárnak bizony sokat értenek németül mert nem csak versikéket,dalokat tanulnak németül hanem minden esetben használják a nyelvet.Nekem bejött.”

hirdetés

Kövessen minket, kommentelje híreinket a Kisalfold.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

15 millió forint felújításra

Fertőrákos - Tisztelt Kisalföld szerkesztőség! Fertőrákoson a Fő út állandó karbantartás és… Tovább olvasom