Kisalföld logö

2017. 12. 14. csütörtök - Szilárda 0°C | 7°C Még több cikk.

A Rábaköz kulturális életét ˝importálnák˝

Volker Bäuerle, a németországi Bad Liebenzell polgármestere a pezsgő kapuvári kulturális életet ˝importálná˝ a baden-württembergi kisvárosba.

Kapuvár testvérvárosa turisztikai hagyományait, módszereit osztaná meg rábaközi partnerével.

A Baden-Württemberg tartomány nyugati szélén fekvő fürdőváros, Bad Liebenzell vezetése és a kapuvári önkormányzat még az elmúlt évben döntött arról, hogy testvérvárosi kapcsolat keretében kulturális és turisztikai együttműködést valósítanak meg. A 9400 lakosú német kisváros komoly hagyományokkal rendelkezik a bel- és külföldi turizmus terén. Olyan tapasztalatokkal bír, melyet a hasonló nagyságú és ugyancsak a turizmusra építő Kapuvár előszeretettel hasznosítana. A kapcsolatépítés az idei évben is folytatódik, a német kisváros vezetői Kapuvár negyvenéves városi jubileuma alkalmával jártak a Rábaközben.

Volker Bäuerle polgármester portálunknak hangsúlyozta, nagyon megtetszett neki a magyar partnerváros pezsgő kulturális élete, hasonló civil összefogásra lenne szükség Bad Liebenzellben is. A harmadik ciklusát töltő német polgármester elmondta: termálfürdőjüknek és földrajzi adottságaiknak köszönhetően évente egymillió turistával számolnak, akik kétszázezer vendégéjszakát töltenek a Fekete-erdőben fekvő kisvárosban. A helyi városháza szinte minden, a turizmussal kapcsolatos cégen rajta tartja a kezét: Bad Liebenzell maga üzemelteti termálfürdőjét, ásványvíz-palackozó üzemét és a kulturális központot is.

Volker Bäuerle polgármesternek nagyon tetszik a pezsgő rábaközi kulturális élet.
Volker Bäuerle polgármesternek nagyon tetszik a pezsgő rábaközi kulturális élet.

A polgármester hangsúlyozta, az önkormányzati érdekeltségeket egy cégbe szervezték, ám a gazdasági társaság nem mutat fel pénzügyi eredményt. A kapuváriakat is érdeklő termál fejlesztésére az elmúlt öt év alatt 7,7 millió eurót költött a városháza: az utolsó projekt 4,5 millióba került. A kisváros éves költségvetése megközelíti a harmincmillió eurót. Nagy tapasztalatokkal rendelkeznek a belföldi turizmus fejlesztése terén, megemlítendő, hogy nemcsak Bad Liebenzell, hanem a környező kistelepülések is hozzáadnak rendezvényeket és helyszíneket az idegenforgalmi programokhoz.

Bad Liebenzellben, a városi fürdőben élénk turizmus zajlik.
Bad Liebenzellben, a városi fürdőben élénk turizmus zajlik.

– Sajnos a Kapuvárra annyira jellemző civil összefogás és a számos helyi kultúrcsoport szinte teljesen hiányzik városunkból – mondta Volker Bäu-erle. Ennek fejlesztéséhez várnak rábaközi tapasztalatokat vagy akár szakembereket is. – Tetszett az is például, hogy a kapuvári zenés csoportok hazájuk nyelvén énekelnek, ami nálunk, Németországban elképzelhetetlen, az itteniek azt gondolják, csak angolul lehet érvényesülni – tette hozzá. Rábaközi tapasztalatokra építve tárná fel a Bad Liebenzell-i helyi hagyományokat, hogy aztán azokat a fiatalsággal ápoltassa tovább. – Úgy vélem, a két testvérváros szakembereinek cseréjével fellendíthető Kapuvár termálturizmusa és fejlődésnek indulhat Bad Liebenzell kulturális élete is – jelentette ki a polgármester.


Termálfürdőjüknek és földrajzi adottságaiknak köszönhetően évente egymillió turistával számolnak, akik kétszázezer vendégéjszakát töltenek a Fekete-erdőben fekvő kisvárosban.

Olvasóink írták

  • 14. rick 2009. november 15. 20:24
    „13. Baradlay

    Idézet a cikkből (a német polgármester szavai):
    "- Tetszett az is például, hogy a kapuvári zenés csoportok hazájuk nyelvén énekelnek, ami nálunk, Németországban elképzelhetetlen, az itteniek azt gondolják, csak angolul lehet érvényesülni - tette hozzá."

    Idézet a 2. hszből, tódi némileg lesajnálónak tetsző szavai:
    " " saját nyelvükön "- mert csak így tudnak :) "

    Itt következtem én a rövid megjegyzésemmel, ami azt gondoltam nem túl bonyolult... Tévedtem. :)
    De "remellem" most már neked is követhető az egyes szövegek egymásra épülésének logikája.

    Nyugi, maradok ahol vagyok.
    Sajnos sem földrajzilag sem szakmailag nem passzolok a cikkben említett körhöz. :))))))))))))))”
  • 13. Baradlay 2009. november 15. 17:18
    „"rick",angolul?????? Baden-Wurttemberg tartomanyban nemetul beszelnek!
    Remellem Te nem leszel resze az "importnak"!:)))))))))))))”
  • 12. watchman 2009. november 13. 23:25
    „A Szerzőtől ne várjunk el többet.
    Ő ennyire képes.
    Ez viszont elegendő ide.”
  • 11. jánosi 2009. november 13. 22:28
    „Régen minden főúrnak, királynak volt udvari bolondja.
    Most a Kisalföld. hu sem marad el ...................”
  • 10. rick 2009. november 13. 22:15
    „:D

    A német polgármester biztos őt is irigyelné a Kapuváriaktól. Az a rengeteg turista csodájára járna.
    Mitől mozog? - kérdeznék...
    Beszééél! - csodálkoznának rá...
    Orvosok vizsgálnák, hogy mindezt agy nélkül...”
  • 9. jánosi 2009. november 13. 22:05
    „Na mit mondtam ! Őt nem szabad adni, felbecsülhetetlen méretű < MODERÁLVA ÖNKÉNT uff >”
  • 8. janika 2009. november 13. 21:02
    „moderálva”
  • 7. jánosi 2009. november 13. 20:28
    „moderálva off”
  • 6. rick 2009. november 13. 17:56
    „4.

    Rezervátum őstulkoknak? :)”
  • 5. janika 2009. november 13. 17:46
    „moderálva off”
  • 4. radayrosseb 2009. november 13. 17:28
    „moderálva személyeskedő”
  • 3. rick 2009. november 13. 16:54
    „2.

    Furcsán szólnának a magyar népdalok angolul...”
  • 2. tódi 2009. november 13. 16:41
    „Ez igen , igazi újságíró = mesemondó.
    " saját nyelvükön "- mert csak így tudnak :)
    1 000 000 vendég ott és FÜRDŐVÁROS - A kapuváriaknak kellene tanulni ,de jó sokat.
    Tényleg ez a színvonal , nem bántva a résztvevőket , de ne má ...”
  • 1. janika 2009. november 13. 13:45
    „A fa ültetőkkel együtt? No meg a kapuvári szemétdombokat is?”

hirdetés

Kövessen minket, kommentelje híreinket a Kisalfold.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Ökokert és új tantermek

Szilban 250 millió forintból építik át az általános iskolát. A beruházás jövő augusztusra készül el. Tovább olvasom