Gyűjtse össze az érdekes cikekket a címek mellett lévő ikonokkal! később elolvasom

Győr-Moson-Sopron - kisalfold.hu

2012. 05. 23. szerda - Dezső

Még több

Itt vagyok: Nyitólap > Álláspont > Na mizu?

Na mizu?

A köztársasági elnök a nyelvet állandóan tisztogatásra, időnkénti restaurálásra szoruló kőszoborként fogja fel, amely az idők végezetéig olyannak kell maradjon, mint ma.

Hancz Gábor - Kisalföld Napilap - 2011.06.24.
Nyomtatom E-mailt írok a szerkesztőnek Később elolvasom
Az csudálatos nyelvünk romlása lészen – mondta volna Schmitt Pál államfő, ha kétszáz esztendővel ezelőtt kerül magas hivatalába, de ő most él velünk, s ezért úgy fogalmazott a napokban Széphalmon, hogy a gyerekek elfordulnak az olvasástól, továbbá SMS-eznek és interneteznek, ami a nyelv rovására megy. Látható, hogy a köztársasági elnök – nagyon sokakkal együtt egyébként – a nyelvet állandóan tisztogatásra, időnkénti restaurálásra szoruló kőszoborként fogja fel, amely az idők végezetéig olyannak kell maradjon, mint ma. Ha azonban így volna, akként beszélnénk, ahogy a XII. századi Halotti beszéd idején („Mënyi milosztben terümtevé elevé miü isëmüköt Ádámot, ës odutta volá neki paradicsumot házoá") vagy ahogy Zrínyi a Szigeti veszedelemben („vagyon fogyatkozás verseimben, de vagyon mind az holdban, mind az napban, kit mi eclipsisnek hivunk").

A nyelv nem romlik, hanem virul és változik, méghozzá ösztönösen, szabálytalanul, látszólag ok nélkül, ahogy a milliónyi beszélő használja, alakítja. Tizenöt-húsz éve még műveletlenség volt azt mondani, „valószínűleg hogy", meg „de viszont", azóta azonban egyre általánosabbá váltak ezek az alakok. Cikkben egyelőre nem írnék így, de évtizedek múltán elképzelhető, hogy a ma helyesnek, illőnek érzett „valószínűleg", „valószínű, hogy", „de", „viszont" megoldások tűnnek majd régiesnek. Érdekes folyamat megy végbe a -ban, -ben raggal, amely élőszóban egyre inkább kezd kikopni, s a -ba, -be jön be helyette. Bárki megfigyelheti, élőszóban tízből kilencen már azt mondják „Győrbe vagyok", s nem „Győrben vagyok". Kilencvenhárom-kilencvenöt körül még zavart, hogy a Kispál és a Borz Lovasija úgy énekel, hogy „Zsálmányállat máját mosod egy névtelen patakba’ / körülötted olajfoltok mézeskalácsszív alakba’", ma meg fel sem tűnik, ha magam is így beszélek.

Erre persze mondhatni, hogy szegényebb, pongyolább lesz a nyelv, ami viszont egyrészt ízlés kérdése, másrészt korábban komplett igeidők vesztek el, mégsem beszélünk rosszabbul. Nincs már elbeszélő múlt (várék), folyamatos múlt (várok vala), régmúlt (vártam volt), sem „várandok", „vártam légyen", „várandanék", „várandó vagyok" – de éppolyan választékosan tudjuk kifejezni magunkat, mint korábban. Csak másként.

Nagyjából ez a szitu, lehet agyalni rajta.
Nyomtatom E-mailt írok a szerkesztőnek Később elolvasom

Hozzászólok a cikkhez


A tisztább tartalom érdekében előzetesen moderálunk. Ez rövid késést fog okozni a komment megjelenésében, amiért megértését kérjük. Az éjjel 23 és 6.30 közötti kommentek 7-ig jelennek meg.
Kérjük, olvassa el Felhasználási szabályainkat!

Hozzászólás írásához be kell jelentkezni!
Kérem, jelentkezzen be vagy regisztráljon!
Töltés, kérem várjon!

Moderálásra küldöm 7. pancser 2011.06.25. 15:26

Nem féltem én a magyar nyelvet, a nagy nyelvészek mind megengedőek voltak, tudomásul vették és nem kárhoztatták a változásokat. Pali bátyánk nem menjen nyelvésznek, valahogy nem áll jól neki.

Moderálásra küldöm 6. dsj 2011.06.25. 10:25

Attól tartok, hogy egy zsúrfiúba hiába próbáljátok a sok a sok okos gondolatot és nyelvi elemzést tölteni. Ő mindezt nem érti, nem is akarja tudni, a lényeg a villogás, amit bármely jobb sorsra érdemes téma nyújthat számára.

Moderálásra küldöm 5. Dwatson 2011.06.24. 21:35

A tisztelt "álamfő"akkor segít a legtöbbet ha nem ír le semmit és nem próbál idézni semmiből,kiváltképpen nem a Himnuszból!

Moderálásra küldöm 4. valko.feri 2011.06.24. 17:51

Schmitt Pál államfő a magyar nyelvről beszél? Valóban a gyerekek elfordulnak az olvasástól, továbbá SMS-eznek és interneteznek, ami a nyelv rovására mehet, mert elfelejtenek helyesen olvasni, de főleg írni, ahogy sajnos ővele is előfordult. Ugyanis ha a jelenleg érvényben lévő helyesírási szabályokat elsajátítaná és alkalmazná, nem lett volna Magyarországon nevetség tárgya, mint az már sajnos, többször is előfordult.

Moderálásra küldöm 3. klaci. 2011.06.24. 17:09

zoltee
Én soproni vagyok és igen kíváncsi: mit kellett megtanulni? :)

Moderálásra küldöm 2. Abrafax 2011.06.24. 13:29

A -ba´-be´ inkább dunántúli regionális változat, errefelé általábban rövidebbek a magánhangzók is. Keleten nem hallottam. Van viszont -ho´-he´-hö´ itt s ott egyaránt.
Óváron és környékén a határozott névelö (gyengébbek kedvéért "a, az") z-jét nem ejtik. Inkább kirakják a´ almát a´ ablakba. Részemröl viszont inkább leharapom a nyelvem, én is inkáb a "kertészkedös" francia iskolának vagyok híve. Nem kell a lovak közé dobni a gyeplöt, Kazinczy sem tette.

Moderálásra küldöm 1. zoltee 2011.06.24. 00:54

Korrekt! :) Bár a -ba, -be változást nem veszi be a fülem... :S Nekem ehhez még idő kéne, de valahogy akkor sem. Ellenben érdemes, érdekes lehet meglesni, mi a helyzet ("mizu") a különböző nyelvjárásokkal. Sopronban nekem például, amikor oda kerültem, meg kellett tanulnom "soproniul"...



Töltés, kérem várjon!
ˆaz oldal tetejéreˆ

hirdetés

bezár
asdasd
Kérem várjon, jelentkezését rögzítjük...