Kisalföld logö

2017. 02. 23. csütörtök - Alfréd 5°C | 13°C Még több cikk.

Kertész Amerikában is megjelenik

Hamarosan Kertész Imre két műve jelenik meg az Egyesült Államokban, egy pedig pedig már kapható is.
A Felszámolás (Liquidation) című regényt a Random House a  Knopf impresszumával adta ki, míg a Sorstalanság, valamint a Kaddis   a meg nem született gyermekért kartonált kiadásban a Vintage   gondozásában jelenik meg hamarosan - közölte csütörtökön az MTI-vel   Michelle Somers, aki a Random House kiadónál a sajtókapcsolatok   felelőse.   

A két utóbbi művet 1992-ben, illetve 1997-ben már megjelentette   angolul az Egyesült Államokban a Northwestern University Press, de   Kertész Imre és felesége, Magda asszony azt kérte a Random   House-tól, ha lehet, új fordításban adják ki. Mindhárom művet a Nagy-Britanniában élő Tim Wilkinson ültette angolra, akit maga a szerző javasolt a kiadónak erre a feladatra - mondta Michelle Somers. (Az új fordításban módosult a két regény angol címe: a Fateless helyett Fatelessnes, a Kaddish for a Child Not Born helyett Kaddish for an Unborn Child.)  
A  már megjelent Liquidation című regényről a Los Angeles Times   és a Boston Globe közölt recenziót, amelyek csak az első fecskék az   amerikai lapokban a Random House illetékese szerint. 
       
A szerző a múlt héten a Felszámolás megjelenésének alkalmából   nagy sikerű felolvasó esten vett részt a New York-i Unterberg Poetry Center 92. utcai auditóriumában, ahol az est fényét Schiff András zongorajátéka emelte.   

Kertész Imre magyarul olvasott fel, az angol nyelvű szemelvényeket pedig Thane Rosenbaum  író és egyetemi tanár, aki utána tolmács segítségével regényeiről kérdezte a magyar vendéget. David Jezzi, az Unterberg Poetry Center igazgatója az MTI-nek elmondta, hogy már két éve tervbe vették az író-olvasó találkozót, Kertész Imre eredetileg a múlt évben jött volna, de egészségügyi megfontolásokból elhalasztották az utat.  

Kertész Imre amerikai újságíróknak elmondta, hogy nem tudja, milyen mértékben találnak termékeny talajra az amerikai olvasóközönségben mindazok a gondok, amelyekről ír és az a mód, ahogyan ír róluk.   

- Tíz évvel ezelőtt, amikor a szabadság új és friss érzés volt   Magyarországon, nagy reményeket tápláltam a jövőről. Úgy gondoltam,   megindul a megtisztulás folyamata, amely lehetővé teszi a magyar nép   számára, hogy feldolgozza a holokauszt valóságát, fél millió magyar   zsidó kiirtását - mondta.  

Kertész Imrének azonban - írta az AP hírügynökség - a koncentrációs tábor túlélése, a kommunista elnyomó uralom és az irodalmi süllyesztő évtizedei után arra kellett rájönnie, hogy az 1989-es politikai változás okozta felfordulás nem vezetett "nagy katarktikus pillanatra", hanem egy olyan társadalomra, amelyben gondterhelt, zavarodott emberek keresik a helyüket a világban. 
Kövessen minket, kommentelje híreinket a Kisalfold.hu Facebook oldalán!

hirdetés

hirdetés

hirdetés

A címoldal témái

Önnek ajánljuk

Premierfilm: Cápamese

Oszkár kis hal a nagy tóban, az eszénél csak a szája jár gyorsabban, és miközben a Bálnamosóban… Tovább olvasom